スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

~日韓漢字語あれこれ「八方美人」~

日本と韓国は、古代より中国から文化的影響を大きく受け、
現在も多くの漢字語が使われています。
(韓国語の場合、表記はハングル文字を使いますが、
7割は漢字語でできています。)
日韓で共通する漢字を使う言葉も多く存在し、
そのほとんどは同じニュアンスで使われることが多いのですが、
時には違うニュアンスで使われることもあり。

その点を押さえておかないと、
相手に誤解を与えてしまうことにもなりかねません。
今日はそんな微妙にニュアンスが違う漢字熟語をご紹介します。


八方美人

日本では、どこから見ても欠点のない美人という意味から、
誰に対しても如才なくふるまう人を差し、
あまりいい意味では使われません。
誰にでもいい顔して・・
という非難にも似た感情が入っていることでしょう。

しかし、韓国の

팔방미인

は、どこから見ても欠点のない美人という意味から、
さまざまな方面に精通している人、
いわゆる「マルチな人」を指すのです。
これはもちろん、ほめ言葉。
韓国人の方から「팔방미인」と言われて、
決して気を悪くしないでくださいね。

fashion_model.png
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

fukuokauri

Author:fukuokauri
福岡市中央区今泉にある
韓国語学校です。
福岡韓国語学校ウリの公式HPも
ぜひご覧ください
福岡韓国語学校ウリのHPへ
↑こちらをクリック

Twitter ・ facebook
Twitter IDはfukuokauriです。
Twitter Icon
by Twitter Icon


facebookも更新中!
最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
アクセスランキング
リンク
QRコード
QR
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

fx
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。