スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

「다행이에요.」と「잘 됐어요.」の違い、すっきり整理!

どちらも日本語で「よかったですね」という意味ですが、
この二つの言葉には、微妙なニュアンスの違いがあり、
シチュエーションによって使い分けられます。


다행이에요.」は、
直訳すると「幸いです」。

良くないことが起こったけれど幸いにも大事に至らなかったり、
良くないことが起こりそうだったけど幸いにも起こらなかったり、
無事に過ごしていることを確認したりしたときに使う表現です。
これには安心・安堵の気持ちが込められます。


잘 됐어요.」は、
ニュアンスとしては「うまくいきましたね」。
何か物事がうまくいったときに使う表現です。


2つの表現の感覚を整理すると、

・「다행이에요.」 
状況 0→マイナス→0

・「잘 됐어요.」 
状況 0→プラス


韓国語の直接的な意味が理解できたら、
使い分けできますよ。
たくさん使ってみてくださいね。

pose_anshin_obaasan.png
happy_woman5.png
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

fukuokauri

Author:fukuokauri
福岡市中央区今泉にある
韓国語学校です。
福岡韓国語学校ウリの公式HPも
ぜひご覧ください
福岡韓国語学校ウリのHPへ
↑こちらをクリック

Twitter ・ facebook
Twitter IDはfukuokauriです。
Twitter Icon
by Twitter Icon


facebookも更新中!
最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
アクセスランキング
リンク
QRコード
QR
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

fx
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。