スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

音読講座~リーディング~

image1 (13)

当校イチオシ!の講座でございます。

2時間集中トレーニング・・・

受講された生徒さんたちには大好評でした。

金曜日に2時間集中トレーニング( ゚Д゚)!!

個人的に、受講される方には韓国のコーヒーを特別にお出ししたいと思います。


あなたもお仲間入りしませんか??
スポンサーサイト

秋にまつわる韓国語いろいろ

9月に入り、だんだん秋らしい気候になってきましたね。
空も風も、もう秋が感じられます。

ということで、
今日は秋にまつわる表現をご紹介します。

秋の気候について、
みなさんはどんな言葉をご存知ですか?
日本語は「涼しい」、
ちょっと寒かったら、「肌寒い」でしょうか。

韓国語は秋の気候にまつわる表現が、
日本語以上に豊富で、
秋の深まりによって、
だんだん変化していくんですよ~。

では、秋の経過に合わせて、
ひとつずつ見てみましょう。

まず・・・

시원하다

「涼しい、すがすがしい、さわやかだ」という意味で、
暑い日に涼しい風が吹いたり、
冷房の効いた部屋に入ったりしたときに、
この「시원하다」を使います。

秋に関して言うと、
(今年は例外のようですが)まだ暑さが残る秋の日に、
涼しくすがすがしい空気を感じられたら、
「시원하다」が使えますね。

また、この「시원하다」、
韓国語特有のニュアンスを持っています。
それは・・・
お風呂に入ったり、肩をもんでもらったりした時の
「すっきりした~!」なんです。


では、次に行きましょう。
秋がだんだん深まり、涼しくなってくると、
日本語にはない、
微妙なニュアンスの表現が登場します。

선선하다

これも「涼しい」という意味ですが、
「시원하다」よりもっと涼しい感じで、
ほどよく涼しいニュアンスです。
秋口から暑さも和らいで、
朝夕涼しく過ごしやすくなりますよね。
その朝夕の涼しさは、この言葉を使います。
(今年に限って言えば、まさに今です!)


続いて、秋がさらに深まると・・・

서늘하다

これも「涼しい」という意味ですが、
「선선하다」よりももっと涼しい、
ひんやりとした涼しさを言います。
よく調味料や食品の保管について、
「涼しいところに保管してください」とありますが、
この「涼しい」は「서늘하다」を使います。


さらに、秋は深まっていきます・・・

쌀쌀하다

춥다(寒い)の手前、
日本語でいうところの「肌寒い」で、
鳥肌が立つほどの涼しさを言います。


いかがですか?

だんだんと深まっていく秋に合わせて、
覚えて、ぜひ使ってみてくださいね。

season3_aki.png

~今日は「복날」、「중복(中伏)」の日~

日本では、明日7/24が土用の丑の日ですが、
韓国では本日7/23が 복날
ひと夏に3回訪れる「복날」のうちの2回目に訪れる
 중복(中伏) の日です。

以前もご紹介したように、
「복날」とは、日本でいうところの「土用の丑の日」のような日で、
この日には夏バテしないようにスタミナのつく料理を食べます。
「복날」に食べる代表的な料理と言えば、何と言っても「삼계탕(参鶏湯)」。

今日は二十四気の一つ、一年でいちばん暑い日と言われる
대서(大暑) 
でもあるので、今日の参鶏湯屋さんは大繁盛だったでしょうね。

food_samugetan.png

~今日は「복날」、「초복(初伏)」の日~

韓国では本日7/13は복날
ひと夏に3回訪れる「복날」のうちの
最初に訪れる 초복(初伏) の日です。

「복날」とは、日本でいうところの「土用の丑の日」のような日で、
この日には夏バテしないようにスタミナのつく料理を食べます。
「복날」に食べる代表的な料理と言えば、
何と言っても「삼계탕(参鶏湯)」。

本格的に始まった暑い夏の日、
今日、参鶏湯屋さんには長い列ができていたでしょう。

food_samugetan.png

~끝말잇기(しりとり)のすすめ~

「しりとり」、子どもの頃よく遊びませんでしたか。
この「しりとり」は、韓国にもありまして、韓国語では

끝말잇기

と言います。

韓国語学習、上達の過程において、
語彙を増やす努力は必要不可欠なのですが、
ただ単語をやみくもに覚えても、
時には飽きたり、やる気がなくなってしまったり。

そんな時は、끝말잇기(しりとり)をしてみてはいかがでしょうか。
ゲーム感覚で気分転換もできますし、
自分が知っている単語のレベルや範囲もわかります。
また、相手が知らない単語を言ったとしたら、
出てきたついでに覚えてしまえばいいんです。
ルールは日本のしりとりと一緒。
単語の最後の文字を、頭に持って来て言えばOK!
日本語のように、単語が「ん」で終わったら負けというものはなく、
答えられなかった人が負けというルールです。

では、イメージをつかんでいただくため、
簡単にやってみましょうか。

끝말잇기 (しりとり)→기사(記事、騎士、技師)
→ 사자 (ライオン)→자전거(自転車)
→거미(蜘蛛)→미국(アメリカ)
→국내선(国内線)→선수(選手)
→수요일 (水曜日)→일요일(日曜日)→일일(いちいち)

わぁ こんなのあり~(><)

こんな感じです。
パッチム込みの文字をつなげていくので、
けっこう難しい(><)でも勉強になるかもしれませんよ~。
ぜひ挑戦してみてください。


136876861931913205004_img57400857.jpg
プロフィール

fukuokauri

Author:fukuokauri
福岡市中央区今泉にある
韓国語学校です。
福岡韓国語学校ウリの公式HPも
ぜひご覧ください
福岡韓国語学校ウリのHPへ
↑こちらをクリック

Twitter ・ facebook
Twitter IDはfukuokauriです。
Twitter Icon
by Twitter Icon


facebookも更新中!
最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
アクセスランキング
リンク
QRコード
QR
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

fx
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。